Filmo „Reunion“ režisierius, prodiuseris ir žvaigždė iš Remaining Faithful to Novel

Veiksmas būsimame paslaptingame trileryje „Reunion“, kuriame pagrindinį vaidmenį atlieka „Harrow’s“ Ioanas Gruffuddascentre – trys veikėjai dviejose laiko juostose, kurių skirtumas yra 25 metai, tačiau veikėjų emocijos ir asmenybės yra nuoseklios, sekmadienį Monte Karlo televizijos festivalyje aiškino serialo režisierius britas Billas Eaglesas.

Laida anglų kalba, kurią prodiusavo Sydney Gallonde studijoje „Make It Happen“, o bendrai prodiusavo „MGM Intl. TV Productions“ ir transliuotojas „France Televisions“, yra pagrįstas Viljamas MussoPerkamiausias „La Jeune fille et la nuit“ romanas.

Istorija prasideda šiais laikais, per susitikimą tarptautinėje mokykloje pietų Prancūzijoje, kur vėl susitinka trys seni draugai. Jie išsiskyrė ir prarado ryšį, tačiau juos vis dar sieja tragiška paslaptis, susijusi su prieš 25 metus dingusiu bendramoksliu.

Nors Eagles pripažino, kad tų pačių veikėjų buvimas dviejose laiko juostose kelia iššūkių, raktas į juos įveikti slypi romane. “Guillaume’as Musso taip gerai atskleidė savo personažus būdamas 18 metų ir suprato jų raidą per 25 metų laikotarpį, kad eilutės, kurias veikėjai kalbėjo mūsų dabartyje, visiškai atitiko veikėjų raidą, nuo kurios mes matėme juos kaip personažus. Jaunimas” .

Jis pridūrė: „Iš esmės, jei tikime jaunais veikėjais, tikime jų veiksmų, žmogžudiškų veiksmų, išdavystės, įkyrios meilės, neigimo pasekmėmis, o tada informuojame šiuos vyresnius veikėjus vadovaudamiesi tais pačiais principais ir pažiūrėkite, kaip tie jausmai ir emocijos tvyrojo 25 metus. Tada, kai sujungiame šiuos veikėjus, randame visišką tikėjimą ir sintezę tarp jaunų ir senų.

Pristatymo vaizdo įraše, parodytame festivalyje, Musso paaiškino, kad jo, kaip mokytojo, tarptautinėje mokykloje Pietų Prancūzijoje laikas buvo „paleidiklis“ parašyti romaną. „Reunion“ yra pirmoji bet kurio iš 19 jo romanų ekranizacija. Jis sakė, kad adaptacijai iškėlė sąlygą, kad jis būtų filmuojamas regione, kuriame praleido savo jaunystę. Jis paaiškino, kad ankstesni prašymai dažnai buvo pateikti dėl „netinkamų priežasčių“, nes jo romanai buvo bestseleriai ir „retai dėl meninių priežasčių“.

Kita vertus, Gallonde’as, kurį jis pažįsta daugiau nei 10 metų, „visada turėjo projektų, kurie buvo pirmoje vietoje, nes jis skaitė mano knygas, nes jam patiko mano romanai“, – sakė Musso, „ir dėl to, kad jis turėjo meninę viziją. ir visiškai natūralu, kad šiam projektui pasakysiu „taip“.

Gallonde paaiškino, kaip laidoje dirbo su autoriumi. „Guillaume’as Musso dalyvauja kiekvieną šio projekto sekundę… bet per mane, nes reikalas toks, aš jam pažadėjau: pasakiau jam, kad apsaugosiu tavo DNR ir dalyvausiu 100 proc. Didžiuotis.”

Eaglesas sakė, kad vienas iš romanų sėkmės raktų buvo įtikinamos istorijos. „Su Guillaume’o raštu jūs tikite visais vingiais ir tikite, kad tam tikri istorijos faktai ar elementai buvo paslėpti, nes jie kyla iš veikėjo problemų; Tai atsirado ne dėl to, kad reikėjo sklypo“, – sakė jis.

Gruffuddas sakė, kad jautė ypatingą atsakomybę Musso, kad jo personažas Thomas būtų teisingas, nes Thomas yra rašytojas. „Beveik taip, tarsi Guillaume’as atstoja save Tome“, – sakė jis. „Knygoje neabejotinai yra Guillaume’o Tomo buvimo aspektų. Taigi, kai vaizduoji romanistą ir vaidini romanistą, žinai, nori pasilikti prie smulkmenų, kurias jis parašė savo romanuose.

Gruffuddas kartu su Gallonde taip pat pagerbė britų rašytoją Marstoną Bloomą, kuris pritaikė Musso romaną. Gallonde’as pridūrė, kad prieš Bloom’ui pradedant savo adaptaciją, jis ir Musso susitiko, „kad įsitikintų, jog prancūzų pusė dalyvaus laidoje ir kad pasirodymas derės su pasauline auditorija“ ir universalią istorijos prigimtį.

Eaglesas pripažino, kad nors žmogžudystės paslapčių trileryje gali būti kažkas labai tradicinio, „psichologijos sudėtingumas, [Musso] leidžia savo veikėjams įsikurti romane, todėl jis yra labai šiuolaikiškas kūrinys“.

Jis išplėtė šį klausimą: „Turime neigimo, įkyrios meilės, netinkamos įkyrios meilės, išdavystės psichologiją. Ir tada nuo žmonių, bandančių atitaisyti savo nusikaltimą. Taigi po 25 metų Fanny tapo gydytoja, o Maksas – politiku, bandančiu daryti gera. Įdomu, Tomo personažas, jis tapo rašytoju. Jis vis dar tyrinėja pasakojimą ir fantaziją, o tam tikra prasme jo personažas yra tas, kuris tai labiausiai neigia.

„Tai tikrai žavus trijų skirtingų personažų aprašymas. Ir kadangi Tomas yra toks neigiamas, nes jis tikrai nenusprendė atsiduoti ir rasti kažkokią atpirkimo kelionę, tai yra dalis priežasties, dėl kurios jis viską sujaukia, suplaka tvenkinį su visu purvu ir purvu ir sukuria chaosą. tai seka“.

Gallonde pabrėžė tarptautinio romano ir serialo dimensijos svarbą, nes jis ne tik turi britų režisierių ir rašytoją, bet ir subūrė aktorius iš kelių šalių, įskaitant velsietę Gruffudd, ukrainietę Ivanną Sakhno, islandę Salomę Gunnarsdóttir ir prancūzė Vahina Giocante. ir Gregory Fitoussi.

Gallonde sakė: „Prieš šešerius metus mano anglų kalbos nebuvo. Prieš šešerius metus niekada nebūčiau įsivaizdavęs, kad prisijungsiu prie visų šių žmonių. Prieš šešerius metus niekada nebūčiau įsivaizdavęs, kad MGM dalyvauja prancūzų produkcijoje, paremtoje prancūzų intelektine nuosavybe. Taigi man tarptautinė romano dalis buvo esminė.

Leave a Reply

Your email address will not be published.